future-we-want.pdf

Type: Document | Status: ready

yaratılmasıyla tamamlanması gerektiğini vurguluyoruz. Ayrıca, Birleşmiş Milletlerin kalkınma gündeminde yoksulluğun ortadan kaldırılmasının en büyük öncelik olması ve yoksulluğun temel sebeplerini ve zorluklarını her seviyede bütünleşik, eşgüdümlü ve tutarlı stratejiler aracılığıyla ele alması gerekliliğini yineliyoruz. 107. Sosyal hizmetlere evrensel erişimin artırılmasının, kalkınmanın getirilerini elde etmeye ve bunların birikmesine büyük katkıda bulunabileceğini kabul ediyoruz. Eşitsizlik ve sosyal dışlanmayı ele alıp azaltan sosyal koruma sistemleri, Binyıl Kalkınma Hedeflerinin başarısını artırmada ve yoksulluğun ortadan kaldırılmasında temel unsurdur. Bu bağlamda, her bir birey için sosyal korumanın artırılmasını amaçlayan girişimleri kuvvetle teşvik ediyoruz. Gıda güvenliği, beslenme ve sürdürülebilir tarım 108. Herkesin yeterli gıdaya erişim hakkı ve açlıktan uzak yaşama temel hakkıyla tutarlı olacak şekilde herkesin güvenilir, yeterli ve besleyici gıdaya erişim hakkına ilişkin taahhüdümüzü yeniden tasdik ediyoruz. Gıda güvenliği ve beslenmenin artan küresel bir sorun olduğu gerçeğini kabul ederek, bu bağlamda, iki yaşından küçük çocukların gıda güvenliğini de kapsayan 2009 yılında kabul edilen Sürdürülebilir Küresel Gıda Güvenliği için Beş Roma İlkesi uyarınca ve bu konuya ilişkin ulusal, bölgesel ve küresel gıda güvenliği ve beslenme stratejileri yoluyla, mevcut ve gelecek nesiller için gıda güvenliğini ve yeterli, güvenilir ve besleyici gıdaya erişimi geliştirme girişimlerini teşvik ettiğimizi yeniden vurguluyoruz. 109. Dünyadaki yoksulların önemli bir kesiminin kırsal bölgelerde yaşad ığını ve bu kırsal toplulukların birçok ülkenin ekonomik gelişiminde önemli bir rol oynadığının farkında olduğumuzu belirtiyoruz. Tarım ve kırsal kalkınma sektörlerinin, başta gelişmekte olan ülkelerde olmak üzere, ekonomik, sosyal ve çevresel açılardan sürdürülebilir bir yapıda yeniden canlandırılması gerekliliğini vurguluyoruz. Başta küçük üreticiler olmak üzere tarım üreticilerinin, kadınların, yerel toplulukların ve etkilenebilir durumda olan kişiler de dâhil olmak üzere, kırsal toplulukların gereksinimlerini karşılamak üzere krediye ve of developing countries. We also emphasize the need to accord the highest priority to poverty eradication within the United Nations development agenda, addressing the root causes and challenges of poverty through integrated, coordinated and coherent strategies at all levels. 107. We recognize that promoting universal access to social services can make an important contribution to consolidating and achieving development gains. Social protection systems that address and reduce inequality and social exclusion are essential for eradicating poverty and advancing the achievement of the Millennium Development Goals. In this regard, we strongly encourage initiatives aimed at enhancing social protection for all people. Food security and nutrition and sustainable agriculture 108. We reaffirm our commitments regarding the right of everyone to have Access to safe, sufficient and nutritious food, consistent with the right to adequate food and the fundamental right of everyone to be free from hunger. We acknowledge that food security and nutrition has become a pressing global challenge and, in this regard, we further reaffirm our commitment to enhancing food security and Access to adequate, safe and nutritious food for present and future generations in line with the Five Rome Principles for Sustainable Global Food Security adopted in 2009, including for children under two, and through, as appropriate, national, regional and global food security and nutrition strategies. 109. We recognize that a significant portion of the world’s poor live in rural areas, and that rural communities play an important role in the economic development of many countries. We emphasize the need to revitalize the agricultural and rural development sectors, notably in developing countries, in an economically, socially and environmentally sustainable manner. We recognize the importance of taking the necessary actions to better address the needs of rural communities through, inter alia, enhancing access by agricultural producers, in particular small producers, women, indigenous peoples and people living in vulnerable • • • • • • • • • 33 diğer mali hizmetle ile pazarlara, güvenli arazi kullanım hakkına, sağlık hizmetlerine, sosyal hizmetlere, mesleki ve örgün eğitime, bilgiye ve etkin sulama, arıtılmış atık suların yeniden kullanılması, su hasadı ve depolama gibi uygun ve karşılanabilir maliyetli teknolojilere erişimini geliştirmek için gerekli adımların atılmasının öneminin farkında olduğumuzu belirtiyoruz. Tarımsal ve kırsal kalkınma ile gıda güvenliği ve beslenmenin geliştirilmesi için çok önemli bir rolü olan kırsal kesimde yaşayan kadınların güçlendirilmelerinin önemini vurguluyoruz. Ayrıca birçok yerel topluluk ve yerli halkı da kapsayan geleneksel tohumluk tedarik sistemleri gibi geleneksel sürdürülebilir tarım uygulamalarının önemini de kabul ediyoruz. 110. Tarımsal koşul ve sistemlerin çeşitlili ğini göz önünde bulundurarak, sürdürülebilir tarım, arazi yönetimi ve kırsal kalkınma konularındaki kamu ve özel sektör yatırımlarının artırılması yoluyla, özellikle gelişmekte olan ülkeler için pazarların ve ticaret sistemlerinin işlevselliğini geliştirerek ve uluslararası işbirliğini güçlendirerek sürdürülebilir tarımsal üretimi ve verimliliği küresel düzeyde artırma kararlılığındayız. Yatırım ve desteğin yoğunlaşması gereken alanlar içerisinde sürdürülebilir tarım uygulamaları; kırsal altyapı, depolama kapasiteleri ve ilgili teknolojiler; sürdürülebilir tarım teknolojilerine dair araştırma ve geliştirme; güçlü tarımsal kooperatifler ve değer zincirlerinin geliştirilmesi ve kentsel- kırsal alan bağlantılarının güçlendirilmesi bulunmaktadır. Ayrıca, hasat sonrası ve diğer gıda kayıplarının ve gıda tedarik zinciri boyunca ortaya çıkan atıkların önemli derecede azaltılması gerekliliğinin farkında olduğumuzu belirtiyoruz. 111. Toprağı, suyu, bitki ve hayvan genetik kaynaklarını, biyolojik çeşitliliği ve ekosistemleri korurken ve iklim değişikliği ve doğal afetlere karşı direnci artırırken aynı zamanda gıda güvenliğini geliştiren, açlığı ortadan kaldıran ve ekonomik açıdan uygulanabilir olacak şekilde ekinleri, hayvancılığı, ormancılığı, balıkçılığı ve su ürünleri yetiştiriciliğini de kapsayan tarım uygulamalarının daha sürdürülebilir hale getirilmesinin teşvik edilmesi, geliştirilmesi ve desteklenmesi gerektiğini vurguluyoruz. Ayrıca gıda üretim sistemlerini destekleyen doğal ekolojik süreçlerin korunması gerektiğinin farkında olduğumuzu ifade ediyoruz. situations, to credit and other financial services, markets, secure land tenure, health care, social services, education, training, knowledge and appropriate and affordable technologies, including for efficient irrigation, reuse of treated wastewater and water harvesting and storage. We reiterate the importance of empowering rural women as critical agents for enhancing agricultural and rural development and food security and nutrition. We also recognize the importance of traditional sustainable agricultural practices, including traditional seed supply systems, including for many indigenous peoples and local communities. 110. Noting the diversity of agricultural conditions and systems, we resolve to increase sustainable agricultural production and productivity globally, including through improving the functioning of markets and trading systems and strengthening international cooperation, particularly for developing countries, by increasing public and private investment in sustainable agriculture, land management and rural development. Key areas for investment and support include sustainable agricultural practices; rural infrastructure, storage capacities and related technologies; research and development on sustainable agricultural technologies; developing strong agricultural cooperatives and value chains; and strengthening urban-rural linkages. We also recognize the need to significantly reduce post-harvest and other food losses and waste throughout the food supply chain. 111. We reaffirm the necessity to promote, enhance and support more sustainable agriculture, including crops, livestock, forestry, fisheries and aquaculture, that improves food security, eradicates hunger and is economically viable, while conserving land, water, plant and animal genetic resources, biodiversity and ecosystems and enhancing resilience to climate change and natural disasters. We also recognize the need to maintain natural ecological processes that support food production systems. The Future We Want • İstediğimiz Gelecek • 34 112.Göçer hayvancılıkla uğraşanlar da dâhil çiftçilerin geçim kaynakları ve hayvanlarınsağlığının içiçe geçmiş olmasını da göz önüne alarak ulusal politikalar, mevzuat, kanun ve yönetmelikler doğrultusunda meraların ve sulama sistemlerinin geliştirilmesini, sürdürülebilir su yönetim sistemlerinin geliştirilmesini ve hayvan hastalıklarının önlenmesi ve ortadan kaldırılması yoluyla sürdürülebilir hayvancılık üretim sistemlerinin geliştirilmesi gereksinimini vurguluyoruz. 113. Ayrıca, gıda güvenliği, beslenme ve milyonlarca insana geçim kaynağı sağlaması açısından sağlıklı deniz ekosistemlerinin, sürdürülebilir balıkçılık ve sürdürülebilir su ürünleri yetiştiriciliğinin kilit öneminin olduğunu vurguluyoruz. 114. Tarımsal verimliliği ve sürdürülebilirliği geliştirmek için bilgi ve iyi uygulamaların gönüllü paylaşımı aracılığıyla tarımsal araştırmaları, yayım hizmetlerini, mesleki ve örgün eğitimi artırma konusunda eyleme geçme kararlılığındayız. Ayrıca, farklı sürdürülebilir tarımsal üretim yöntemleri arasından seçim yapabilmelerine olanak verecek şekilde çiftçiler, balıkçılar ve ormancılıkla uğraşan kişilerin yeni bilgi ve iletişim teknolojilerinden de faydalanarak bilgiye, teknik bilgi ve becerilere erişimlerini artırmaya ve böylelikle güçlendirilmelerine
kararlıyız. Kalkınma için tarımsal araştırmalar konusunda uluslararası işbirliğinin kuvvetlendirilmesi gerekliliğini yineliyoruz. 115. Sürdürülebilir gıda üretimi ve gıda güvenliği konusunda ulusal çabaların değerlendirilmesindeki rolü de dâhil olmak üzere Dünya Gıda Güvenliği Komitesi’nin önemli çalışmaları ve kapsayıcı yapısına olan inancımızı yineliyor, aynı zamanda Dünya Gıda Güvenliği Komitesi’nin Arazi Kullanım Hakkı, Balıkçılık ve Ormanların Sorumlu Yönetişimi üzerine Gönüllü Kılavuzunun uygulanmasına gereken önemi vermeleri için ülkeleri teşvik ediyoruz. Sorumlu tarımsal yatırım ilkelerinin yanı sıra Dünya Gıda Güvenliği Komitesi çerçevesinde sorumlu tarımsal yatırım konusunda devam eden tartışmaları önemsiyoruz. 116. Gıda fiyatlarındaki aşırı dalgalanmaların
her düzeyde yapısal sebepleri de içerecek şekilde temel sebeplerinin belirlenmesi ve 112. We stress the need to enhance sustainable livestock production systems, including through improving pasture land and irrigation schemes in line with national policies, legislation, rules and regulations, enhanced sustainable water management systems, and efforts to eradicate and prevent the spread of animal diseases, recognizing that the livelihoods of farmers, including pastoralists, and the health of livestock are intertwined. 113. We also stress the crucial role of healthy marine ecosystems, sustainable fisheries and sustainable aquaculture for food security and nutrition and in providing for the livelihoods of millions of people. 114. We resolve to take action to enhance agricultural research, extension services, training and education to improve agricultural productivity and sustainability through the voluntary sharing of knowledge and good practices. We further resolve to improve access to information, technical knowledge and know-how, including through new information and communications technologies that empower farmers, fisherfolk and foresters to choose among diverse methods of achieving sustainable agricultural production. We call for the strengthening of international cooperation on agricultural research for development. 115. We reaffirm the important work and inclusive nature of the Committee on World Food Security, including through its role in facilitating country-initiated assessments on sustainable food production and food security, and we encourage countries to give due consideration to implementing the Committee on World Food Security Voluntary Guidelines on the Responsible Governance of Tenure of Land, Fisheries and Forests in the Context of National Food Security. We take note of the ongoing discussions on responsible agricultural investment in the framework of the Committee on World Food Security, as well as the principles for responsible agricultural investment. 116. We stress the need to address the root causes of excessive food price volatility, including its structural causes, at all levels, and • • • • • • • • • 35

tarımsal ürünlerdeki fahiş ve aşırı değişken fiyatlara bağlı risklerin ve bunların küçük çiftçilerin ve kentlerde yaşayan yoksulların yanı sıra küresel gıda güvenliğine ve beslenmeye etkilerinin de yönetilmesi gerekliliğini vurguluyoruz. 117. Zamansal açıdan uygun, doğru ve anlaşılır bilginin gıda fiyatlarındaki aşırı dalgalanmaların değerlendirilebilmesine yardımcı olacağını ve bu bağlamda, Birleşmiş Milletler Gıda ve Tarım Örgütü (FAO) tarafından öncülük edilen Tarımsal Piyasa Bilgi Sisteminin önemini vurguluyor ve katılımcı uluslararası örgütleri, özel sektör aktörlerini ve Hükümetleri gıda piyasasına yönelik bilgi ürünlerini zamanında ve nitelikli bir şekilde kamuya duyurmaları konusunda teşvik ediyoruz. 118. Evrensel, kurallara dayanan, açık, ayrımcılığı engelleyen ve hakkaniyetli çok-taraflı ticaret sisteminin gelişmekte olan ülkelerdeki tarımsal ve kırsal kalkınmayı destekleyeceğini ve küresel gıda güvenliğine katkıda bulunacağını vurguluyoruz. Toplumda, kadınları da kapsayacak şekilde başta küçük çiftçiler olmak üzere çiftçilerin yerel, ulusal, bölgesel ve uluslararası piyasalara katılımını artırmak amacını güden ulusal, bölgesel ve uluslararası stratejileri teşvik ediyoruz. Su ve sanitasyon 119. Temel küresel sorunların birçoğuyla yakından bağlantılı olduğu için suyun sürdürülebilir kalkınmanın merkezinde olduğunun farkında olduğumuzu belirtiyoruz. Bu nedenle, suyun sürdürülebilir kalkınmaya bütünleştirilmesinin önemini yineliyor, sürdürülebilir kalkınmanın üç boyutu için suyun ve sanitasyonun öneminin altını çiziyoruz. 120. Johannesburg Uygulama Planı ve güvenilir içme suyuna ve temel sağlık hizmetlerine erişimi olmayan insan sayısının 2015 yılına kadar yarıya indirilmesini içeren Binyıl Bildirgesi kapsamında verilen taahhütlerin ve sürdürülebilir su kullanımını sağlayan bütüncül su kaynakları yönetiminin ve verimli su kullanım planlarının oluşturulmasının önemini yeniden tasdik ediyoruz. Yoksulluğun ortadan kaldırılması, kadınların durumunun iyileştirilmesi ve halk sağlığının koruması için de gerekli olması nedeniyle herkesin güvenilir ve karşılanabilir maliyetli suya ve temel the need to manage the risks linked to high and excessively volatile prices in agricultural commodities and their consequences for global food security and nutrition, as well as for smallholder farmers and poor urban dwellers. 117. We underline the importance of timely, accurate and transparent information in helping to address excessive food price volatility, and in this regard take note of the Agricultural Market Information System hosted by the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) and urge the participating international organizations, private sector actors and Governments to ensure the public dissemination of timely and quality food market information products. 118. We reaffirm that a universal, rules- based, open, non-discriminatory and equitable multilateral trading system will promote agricultural and rural development in developing countries and contribute to world food security. We urge national, regional and international strategies to promote the participation of farmers, especially smallholder farmers, including women, in community, domestic, regional and international markets. Water and sanitation 119. We recognize that water is at the core of sustainable development as it is closely linked to a number of key global challenges. We therefore reiterate the importance of integrating water in sustainable development and underline the critical importance of water and sanitation within the three dimensions of sustainable development. 120. We reaffirm the commitments made in the Johannesburg Plan of Implementation and the Millennium Declaration regarding halving by 2015 the proportion of people without access to safe drinking water and basic sanitation and the development of integrated water resource management and water efficiency plans, ensuring sustainable water use. We commit to the progressive realization of access to safe and affordable drinking water and basic sanitation for all, as necessary for poverty eradication, the empowerment of women and to protect human health, and to significantly The Future We Want • İstediğimiz Gelecek • 36