Dg_In26Sep17.pdf

Type: Document | Status: ready

SISTEMA NACIONAL DE TRANSPARENCIA, ACCESO A LA INFORMACIÓN PÚBLICA Y PROTECCIÓN DE DATOS PERSONALES

Consejo Nacional

CONAIP/SNT/ACUERDO/EXT02/27/04/2017-06

Página 14 de 42

Disposición Pregunta Respuesta Evidencia Áreas de oportunidad Instituto Nacional de las Mujeres (INMUJERES). Disponible en: http://cedoc.inmujeres.gob.mx/documentos_d ownload/101265.pdf  Guía Técnica para el Uso de un Lenguaje Incluyente, publicada por el Tribunal Electoral del Distrito Federal. Disponible en: http://themis.tedf.org.mx/transp/files/art14/01/ reglas/guia_leng_inclu.pdf se trabaja para que sean aplicados en
todas las áreas del Instituto. III. Uso de intérpretes de lenguas indígenas y de Lengua de Señas, así como de subtítulos en los eventos de los sujetos obligados sobre los derechos a que refieren estos Criterios en tiempo real y, en su caso, durante la transmisión de los mismos a través de los medios de comunicación que para tal efecto se destinen. De igual forma, en caso de aplicar, se contemplará lo anterior para la transmisión de información en los tiempos oficiales de televisión. Atendiendo a su situación presupuestal, los sujetos obligados podrán contratar personal que brinde estos servicios. III.1.
¿El sujeto obligado usa intérpretes de lenguas indígenas, o en su caso lenguas extranjeras, en eventos y transmisiones sobre los derechos humanos de acceso a la información y protección de datos personales? Nota: atendiendo su situación presupuestal, los sujetos obligados pueden optar, de manera no limitativa, por alguna de las siguientes opciones:  Contratar personal que brinde estos servicios.  Generar acuerdos con instituciones públicas especializadas que pudieran auxiliar en este rubro. SATISFACTORIO
El INEGI no ha llevado a cabo eventos específicos en materia de derechos humanos y protección de datos personales, sin embargo, cuando ha realizado algún evento en donde se cuenta con la asistencia de personas de otros países, se han contratado traductores.

III.2.
¿El sujeto obligado usa intérpretes de SATISFACTORIO

SISTEMA NACIONAL DE TRANSPARENCIA, ACCESO A LA INFORMACIÓN PÚBLICA Y PROTECCIÓN DE DATOS PERSONALES

Consejo Nacional

CONAIP/SNT/ACUERDO/EXT02/27/04/2017-06

Página 15 de 42

Disposición Pregunta Respuesta Evidencia Áreas de oportunidad lengua de señas mexicana, o algún otro sistema de apoyos para las personas con discapacidad, en eventos y transmisiones sobre los derechos humanos de acceso a la información y protección de datos personales? Nota: atendiendo su situación presupuestal, los sujetos obligados pueden optar, de manera no limitativa, por alguna de las siguientes opciones:  Contratar personal que brinde estos servicios.  Generar acuerdos con instituciones públicas especializadas que pudieran auxiliar en este rubro. El INEGI no ha llevado a cabo eventos específicos en materia de derechos humanos y protección de datos personales, sin embargo, en caso de requerirse, se analizaría la viabilidad de realizar la contratación correspondiente.

III.3.
¿El sujeto obligado usa subtítulos o estenografía proyectada en eventos y transmisiones sobre los derechos humanos de acceso a la información y protección de datos personales? Nota: atendiendo su situación presupuestal, los sujetos obligados pueden optar, de manera no limitativa, por alguna de las siguientes opciones:  Contratar personal que brinde estos servicios.  Generar acuerdos con instituciones públicas especializadas que pudieran auxiliar en este rubro. SATISFACTORIO
El INEGI no ha llevado a cabo eventos específicos en materia de derechos humanos y protección de datos personales, sin embargo, en las actividades que realiza, hace uso de diferentes herramientas informáticas tales como powerpoint, prezi y demás información visual para facilitar la exposición de la

SISTEMA NACIONAL DE TRANSPARENCIA, ACCESO A LA INFORMACIÓN PÚBLICA Y PROTECCIÓN DE DATOS PERSONALES

Consejo Nacional

CONAIP/SNT/ACUERDO/EXT02/27/04/2017-06

Página 16 de 42

Disposición Pregunta Respuesta Evidencia Áreas de oportunidad información.

IV. Asesorar de manera presencial o a través de medios para atender a las personas a distancia, entre los cuales pueden estar, la línea telefónica, correo electrónico, correo postal, chat y formulario en página web, además de los que determinen cada uno de los sujetos obligados. La asesoría se proporcionará por el personal que para tal efecto designen los sujetos obligados. Tendrá por objeto auxiliar en la elaboración de solicitudes de información y en el llenado de formatos de medios de impugnación a través de la Plataforma Nacional y/o Sistema de solicitudes de acceso a la información. Para tal efecto, el personal designado por los sujetos obligados estará capacitado y sensibilizado para orientar a personas que no sepan leer ni escribir, y hablen otra lengua indígena; de igual forma, podrán contar con personal o, en su defecto, contratar los servicios de intérpretes o traductores para facilitar, de manera oportuna, la información solicitada por las y los titulares del derecho de acceso a la información y de datos personales. Para tal efecto, los sujetos obligados podrán hacer uso del Padrón Nacional de Intérpretes y Traductores en Lenguas Indígenas y/o celebrar acuerdos con instituciones especializadas en la materia. IV.1. ¿El personal designado por el objetivo obligado para brindar asesoría presencial o a distancia en materia de elaboración de solicitudes de información y llenado de formatos de medios de impugnación, está capacitado y sensibilizado para orientar a personas que no sepan leer, ni escribir? Nota: los sujetos obligados pueden optar, de manera no limitativa, por alguna de las siguientes opciones:  Capacitar al personal designado en este rubro.
 Contar con personal específico para brindar el servicio a personas que no sepan leer ni escribir.  Generar acuerdos con instituciones públicas especializadas que pudieran auxiliar en este rubro. INSUFICIENTE No se ha llevado a cabo una capacitación materia de elaboración de solicitudes de información y llenado de formatos de medios de impugnación, para orientar a personas que no sepan leer, ni escribir.

Brindar capacitación al total del personal que brinda asesoría presencial o a distancia en materia de elaboración de solicitudes de información y llenado de formatos de medios de impugnación, para orientar a personas que no sepan leer, ni escribir. IV.2. ¿El personal designado para las funciones referidas, puede traducir o brindar asesoría en lengua indígena? Nota: los sujetos obligados pueden optar, de manera no limitativa, por alguna de las siguientes opciones:  Capacitar al personal designado en este rubro.
 Contar con personal específico para brindar SATISFACTORIO A la fecha no se ha recibido a personas que hablen lengua indígena para asesorías, sin embargo, el INEGI cuenta con personal que habla, lee, escribe Lenguas Indígenas. http://www.inegi.org.mx/inai/?url=/ diagnostico/len_ind.pdf

SISTEMA NACIONAL DE TRANSPARENCIA, ACCESO A LA INFORMACIÓN PÚBLICA Y PROTECCIÓN DE DATOS PERSONALES

Consejo Nacional

CONAIP/SNT/ACUERDO/EXT02/27/04/2017-06

Página 17 de 42

Disposición Pregunta Respuesta Evidencia Áreas de oportunidad La contratación de los servicios de intérpretes o traductores se realizará sin cargo alguno al solicitante. En la presentación de recursos de revisión, según sea el caso, se podría contar con la asesoría del órgano garante en el llenado de formatos. el servicio a personas que hablen otra lengua indígena.  Considerar certificar al personal designado en este rubro, en el Estándar de Competencia EC0776 “Atención oral en lengua indígena en materia de acceso a la información pública y datos personales”  Contratar los servicios de personas intérpretes o traductoras para los casos necesarios, cuyo costo en ningún caso será cargado a la persona solicitante.  Generar acuerdos con instituciones públicas especializadas que pudieran auxiliar en este rubro. y/o traduce con diferente niveles de conocimiento lenguas indígenas. Así mismo, en caso de requerirse, se buscaría contratar los servicios de expertos. IV.3. ¿El personal designado para las funciones referidas, puede traducir o brindar asesoría en lengua extranjera?  Capacitar al personal designado en este rubro.
 Contar con personal específico para brindar el servicio a personas que hablen lengua extranjera.  Contratar los servicios de personas intérpretes o traductoras para los casos necesarios, cuyo costo en ningún caso será cargado a la persona solicitante.

SATISFACTORIO A la fecha no se ha recibido a personas que hablen lengua extranjera para asesorías, sin embargo, el INEGI cuenta con personal que habla, lee, escribe y/o traduce con diferente niveles de conocimiento diversos idiomas. Así mismo, en caso de requerirse, se buscaría Listado idiomas que reportó el personal de INEGI hablar. Idiomas Alemán Hebreo Búlgaro Indonesio Catalán Inglés Coreano Italiano Chino Japonés Francés Latín Griego Portugués .

SISTEMA NACIONAL DE TRANSPARENCIA, ACCESO A LA INFORMACIÓN PÚBLICA Y PROTECCIÓN DE DATOS PERSONALES

Consejo Nacional

CONAIP/SNT/ACUERDO/EXT02/27/04/2017-06

Página 18 de 42

Disposición Pregunta Respuesta Evidencia Áreas de oportunidad contratar los servicios de expertos.

Ruso

V. Tanto en la Plataforma Nacional como en los respectivos portales de Internet de los sujetos obligados, se plasmará la información que se considere de importancia y/o represente beneficios para garantizar el pleno ejercicio de los derechos humanos de acceso a la información y la protección de datos personales. La información se podrá incluir en otras lenguas y sistemas registrados en la región de que se trate, o con mayor presencia. En caso de que el Instituto o cualquier institución pública o privada con autorización para su uso cuenten con dicha información en distintas lenguas y sistemas registrados en diversas regiones, los sujetos obligados podrán hacer uso de ella. V.1.
¿En sus portales de Internet, el sujeto obligado plasma información de importancia y/o que represente beneficios para garantizar el pleno ejercicio de los derechos humanos de acceso a la información y protección de datos personales?
Nota: se podrá considerar información de importancia y o relevante en la materia, de manera no limitativa, la siguiente:  Información sobre programas, trámites y servicios dirigidos a grupos en situación.  Eventos y noticias en materia del ejercicio de los derechos humanos de acceso a la información y protección de datos personales por parte de grupos en situación de vulnerabilidad.  Resoluciones relevantes en materia de derechos humanos.

SUFICIENTE El Instituto ya cuenta en su Portal de Transparencia con toda la información a reportar derivada de lo dispuesto por el artículo 70 de la Ley General de Transparencia y Acceso a la Información Pública, misma que incluye, entre mucha otra información, con la referente a trámites y servicios que se ofrecen a la ciudadanía en general, sin embargo aún se está trabajando para mejorar su accesibilidad. Portal de Transparencia de INEGI

http://www.beta.inegi.org.mx/tran sparencia/inai/ Mejorar la accesibilidad de la información publicada en el Portal de Transparencia Institucional.

SISTEMA NACIONAL DE TRANSPARENCIA, ACCESO A LA INFORMACIÓN PÚBLICA Y PROTECCIÓN DE DATOS PERSONALES

Consejo Nacional

CONAIP/SNT/ACUERDO/EXT02/27/04/2017-06

Página 19 de 42

Disposición Pregunta Respuesta Evidencia Áreas de oportunidad V.2.
¿En los portales de Internet del sujeto obligado, se incluye la información referida en lenguas y sistemas registrados en la región? Nota 1: considerar el estudio o análisis realizado en el Apartado 1 del presente diagnóstico.
Nota 2: en caso de que el Instituto o cualquier institución pública o privada con autorización para su uso cuenten con dicha información en distintas lenguas y sistemas registrados en diversas regiones, los sujetos obligados podrán hacer uso de ella.
SUFICIENTE Actualmente el INEGI cuenta con una página Institucional que puede ser leída en diversos idiomas, no así en lenguas.
No obstante lo anterior, en el Instituto se elabora material en lengua indígena en relación con los principales eventos como lo son los censos.

Se espera contar con información generada por las Instituciones que dirigen el tema a nivel nacional con el objeto de analizar la viabilidad de implementar acciones específicas al respecto.  Audios: Anuncios en estaciones de radio local y rural.

http://www.inegi.org.mx/inai/?url=/ diagnostico/audios.zip

 Medios populares: bardas y muros de comunidades donde la población habla lenguas indígenas.

Contar con información generada por las Instituciones que dirigen el tema a nivel nacional con el objeto de analizar la viabilidad de implementar acciones específicas al respecto.

SISTEMA NACIONAL DE TRANSPARENCIA, ACCESO A LA INFORMACIÓN PÚBLICA Y PROTECCIÓN DE DATOS PERSONALES

Consejo Nacional

CONAIP/SNT/ACUERDO/EXT02/27/04/2017-06

Página 20 de 42

Disposición Pregunta Respuesta Evidencia Áreas de oportunidad VI. Los sujetos obligados deberán realizar adaptaciones para contar con un Portal Web Accesible, que facilite a todas las personas el acceso y el uso de información, bienes y servicios disponibles, independientemente de las limitaciones que tengan quienes accedan a éstas o de las limitaciones derivadas de su entorno, sean físicas, educativas o socioeconómicas. Para tal efecto, podrán evaluar el grado de accesibilidad de sus portales de Internet, de manera enunciativa más no limitativa, a través de las siguientes medidas: a) Revisar los estándares de accesibilidad en Internet, entendiéndose éstos como las características básicas que debe satisfacer un Portal Web para que se considere accesible, los cuales tomarán como base estándares internacionales a través de la Iniciativa para la Accesibilidad Web (WAI, por sus siglas en inglés). Estos estándares permiten a cualquier institución o persona evaluar el cumplimiento de la accesibilidad web bajo criterios reconocidos, y que tendrán como mínimo: 1. Que se incorporen lectores de pantalla; 2. Que se cuente con amplificadores de imágenes y lenguaje de señas; 3. Que se utilice el contraste de color; 4. Que se proporcione información de contexto y orientación; VI.1.
¿El sujeto obligado cuenta con un Portal Web Accesible que incorpora “lectores de pantalla”? SATISFACTORIO

El Sitio Beta del INEGI está preparado para que el usuario navegue utilizando distintos lectores de pantalla disponibles en Internet tanto gratuitos como comerciales, de manera que el usuario pueda navegar de manera ordenada entre los contenidos.

Periódicamente se revisan los estándares definidos para el sitio a fin de facilitar la consulta de la información publicada.

Sitio Beta de Accesibilidad web. http://www.beta.inegi.org.mx/ineg i/accesibilidad/

ChromeVox Extensión desarrollada por Google que ayuda a personas con discapacidades visuales a utilizar el navegador a través de un lector de pantalla. Es gratuito; funciona en Google Chrome. http://www.chromevox.com/

JAWS Software lector de pantallas diseñado para discapacidades visuales que ayuda a navegar por internet. Para usar este software es necesario adquirir una licencia por parte del usuario. Funciona con Google Chrome, Internet Explorer, Opera y Mozilla Firefox.
http://www.freedomscientific.com/ Products/Blindness/JAWS

NVDA Es un software lector de pantallas que permite a las personas con