C2V11.pdf

Type: Document | Status: ready

9

tak obecná pojmenovaná asociace je pouze prostým propojením bez jakékoliv možné charakteristiky agendovými údaji. ○ Určuje specializační vazby, které modelují, že určitý typ je speciálnější než jiný typ (je jeho speciálním případem a každý prvek speciálního prvku je také prvkem specializovaného). Konkrétně specializuje: ■ Typy subjektů jinými typy subjektů nebo typy fází ■ Typy objektů jinými typy objektů nebo typy fází ■ Typy rolí jinými typy rolí ■ Typy fází jinými typy fází ■ Typy vztahů jinými typy vztahů ■ Typy událostí jinými typy událostí ■ Typy činností jinými typy činností ○ Přiřazuje typy subjektů k typům rolí. Tím modeluje, že subjekty mohou vystupovat v rámci agendy v různých rolích. Konceptuální model je vyjádřen v grafické podobě diagramu. Všechny typy kromě typů vlastností jsou zobrazeny jako obdélníky s názvem pojmu a s uvedením typu mezi symboly << >>. Typy vlastností přiřazené k typu jsou zobrazeny přímo jako součást příslušného obdélníku. Pozn.: Jedná se o notaci grafického jazyka UML diagramů tříd. Příklad Následující příklad zobrazuje typ objektu technický průkaz a jemu dva přiřazené typy vlastností. Vyjadřuje, že každý technický průkaz je charakterizován číslem technického průkazu a datem vydání technického průkazu.

Přiřazení typů, které jsou účastníky typů vztahů je zobrazeno v podobě šipek spojující typ vztahu se vztaženými typy. Příklad Následující příklad zobrazuje typ vztahu vlastnictví silničního vozidla a jemu dva přiřazené typy – vlastník silničního vozidla a silniční vozidlo. Vyjadřuje, že vlastnictví silničního vozidla je vztahem mezi silničním vozidlem a jeho vlastníkem. Tato notace umožňuje modelovat další charakteristiky vztahů v podobě jejich vlastností jako typy vlastností zobrazené uvnitř typu vztahu.

10

Pomocí šipek také přiřazujeme k typům událostí či činností ostatní typy, kterých se týkají. Příklad Následující příklad ukazuje typ činnosti vyřazení silničního vozidla z provozu. Vyjadřuje, že silniční vozidlo je předmětem vyřazení silničního vozidla z provozu.

Jako šipky jsou také zobrazeny obecné pojmenované asociace. Jméno asociace je pak zobrazeno u šipky. Příklad Následující příklad ukazuje asociace mezi různými typy objektů z příkladů výše. Například ukazuje asociaci má technický průkaz mezi dvěma typy objektů – silniční vozidlo a technický průkaz. Vyjadřuje, že k silničnímu vozidlu je přiřazen technický průkaz. Souvislost mezi těmito dvěma pojmy, tj. souvislost „míti technický průkaz“ není natolik významný z pohledu agendy, abychom jej chápali jako typ vztahu a dále jej v agendě charakterizovali. Navíc ani tato metodika nepodporuje modelování souvislostí mezi typy objektů pomocí typů vztahů. Souvislost je proto vyjádřena pouze jako asociace.

11

Specializační vazby jsou zobrazeny šipkami s prázdným koncem a bez názvu. Příklad Následující příklad ukazuje, že např. typ objektu lehká závada specializuje typ objektu závada. Můžeme jej číst tak, že závady dělíme na lehké, vážné a nebezpečné.

Přiřazení typu subjektů k typům rolí jsou zobrazena také šipkami s prázdným koncem, které vedou od typu role k typu subjektu.
Příklad Následující příklad ukazuje, že vlastník silničního vozidla je rolí osoby. Jinými slovy říká, že každý vlastník silničního vozidla je osobou, která vystupuje v daném kontextu příslušné agendy, tj. v kontextu vlastnění vozidla. Stále je osobou a ve stejný nebo jiný okamžik může vystupovat v jiných agendách v jiných rolích.

12

Pozn.: Používáme stejnou šipku s prázdným koncem jako u specializace. Zatímco ale specializace mezi typy subjektů, objektů, rolí apod. chápeme jako odlišení různých druhů osob nebo věcí, tak zde se jedná o určení toho, že daný druh osob (tj. typ subjektu) vystupuje v dané roli. Jedná se o princip převzatý z jazyka ArchiMate, ale protože používáme notaci jazyka UML, není možné použít i grafickou notaci jazyka ArchiMate. Oba grafické koncepty jsou ale na sebe vzájemně převoditelné. Pozn.: Jeden typ může specializovat od více typů. Jeden typ může být specializován více typy. Pozn.: Při propojování typů pomocí specializační vazby, si můžeme správnost vazby otestovat následující otázkou: Je každý prvek specialializujícího typu také prvkem specializovaného typu? Odpověď ano znamená, že vazba prošla testem a je v modelu správně. Pokud je odpověď ne, specializace je špatně a nemůže být v modelu uvedena.
Příklad: V příkladech výše se můžeme ptát: ● Je každá nebezpečná/vážná/lehká závada závadou? Na otázku odpovídáme ano a tudíž máme specializační vazbu správně. Představme si ale např. definici soukromoprávního uživatele údajů ze zákona č. 111/2009 Sb. “Soukromoprávním uživatelem údajů se rozumí podnikající fyzická osoba nebo právnická osoba, která …” Následující diagramy ukazují dvě varianty specializačních vazeb. V první variantě typy právnická osoba a podnikající fyzická osoba specializují typ soukromoprávní uživatel údajů. Pro jejich otestování se zeptáme: ● Je každá právnická osoba soukromoprávním uživatelem údajů? ● Je každá podnikající fyzická osoba soukromoprávním uživatelem údajů?

13

Odpověď na obě otázky je ne. Pouze některé právnické a podnikající fyzické osoby jsou soukromoprávními uživateli údajů. Obě specializace jsou tedy špatně. Ve druhé variantě typ soukromoprávní uživatel údajů specializuje právnickou osobu i podnikající fyzickou osobu. Pro jejich otestování se zeptáme: ● Je každý soukromoprávní uživatel údajů právnickou osobou? ● Je každý soukromoprávní uživatel údajů podnikající osobou? Pokud si mezi obě otázky klademe spojku NEBO, dojdeme k závěru, že odpověď je ano a specializace jsou správně. Tato intuitivní interpretace je však chybná. Na obě výše uvedené otázky nezávisle na sobě musí být odpověď ano! Pokud si každou z nich položíme samostatně, odpovíme vždy ne. I druhá varianta specializací je špatně.

Výchozí sémantické slovníky Sémantický slovník pojmů agendy nikdy neexistuje sám o sobě, ale vždy vychází z tzv. výchozích sémantických slovníků. Existují následující výchozí sémantické slovníky, jejichž správcem je OHA MV ČR: ● generický sémantický slovník pojmů veřejného sektoru - zavádí konsensuální pojmosloví používané napříč veřejnou správou zejména v oblasti základních pojmů teorie práva, struktury dat a jejich evidence ○ např.: subjekt práva, objekt práva, právní vztah, číselník, evidenční systém ● sémantický slovník pojmů základních registrů - zavádí pojmosloví základních registrů, které není specifické pro jeden konkrétní základní registr ○ např.: osoba, fyzická osoba ● sémantický slovník pojmů registru osob - zavádí pojmosloví specifické pro registr osob ○ např.: osoba v registru osob, právnická osoba, podnikající fyzická osoba ● sémantický slovník pojmů registru obyvatel - zavádí pojmosloví specifické pro registr obyvatel ○ např.: subjekt údajů vedený v registru obyvatel ● sémantický slovník pojmů registru práv a povinností - zavádí pojmosloví specifické pro registr práv a povinností ○ např.: orgán veřejné moci, soukromoprávní uživatel údajů, agenda, činnost, služba ● sémantický slovník pojmů registru územních identifikátorů, adres a nemovitostí - zavádí pojmosloví specifické pro registr územních identifikátorů, adres a nemovitostí ○ např.: územní prvek

14

Při vytváření sémantického slovníku pojmů agendy dáváme pojmy agendy do souvislostí s pojmy z výchozích sémantických slovníků v maximální možné míře. ● agendové pojmy specializujeme od pojmů ve výchozích sémantických slovnících ○ např. pojmy reprezentující role osob v agendách specializujeme od pojmů jako právnická osoba, podnikajících fyzická osoba, subjekt údajů vedený v registru obyvatel apod. ● agendové pojmy propojujeme pomocí typů vztahů nebo jednodušších asociací s pojmy ve výchozích sémantických slovnících ○ např. lokalizaci (umístění) věci, vyjádříme vytvořením asociace mezi příslušným agendovým pojmem s pojmem územní prvek ze sémantického

15

slovníku registru územních identifikátorů, adres a nemovitostí, příp. s nějakou jeho vhodnou specializací Konkrétně je způsob propojení pojmů agendy na pojmy z výchozích sémantických slovníků popsán níže v postupu vypracování konceptuálního modelu agendy. Výchozí sémantické slovníky jsou detailně popsány v Koncepci sémantického slovníku pojmů. Znalost detailů však není pro postupy uvedené níže nutná. Vypracování sémantického slovníku pojmů agendy Při tvorbě sémantického slovníku pojmů agendy nejprve vytváříme glosář a z něj potom konceptuální model. Není přitom nutné nejprve vytvořit úplný glosář a teprve potom přistoupit k tvorbě konceptuálního modelu. Glosář můžeme opakovaně rozšiřovat o nové pojmy. Po rozšíření glosáře rozšiřujeme též konceptuální model. Postup vypracování glosáře pojmů agendy Nejprve sestavíme glosář důležitých pojmů.

  1. V podkladech připravených pro vypracování analýzy identifikujeme části, které upravují či popisují evidenci údajů potřebných v agendě. Např.:

Evidence údajů v registru silničních vozidel je upravena v § 4 zákona č. 56/2001 Sb.

(1) Registr silničních vozidel obsahuje evidenci a) silničních vozidel, vlastníků a provozovatelů těchto vozidel, … c) ztracených, … osvědčení o registraci silničního vozidla, technických průkazů silničního vozidla …,

(2) V registru silničních vozidel se u silničního vozidla uvádí a) údaje o vlastníkovi a provozovateli, není-li totožný s vlastníkem, kterými jsou

  1. jméno, popřípadě jména a příjmení, adresa místa trvalého pobytu, …, a rodné číslo, pokud bylo přiděleno, popřípadě datum narození,
  2. obchodní firma nebo název, adresa sídla nebo umístění odštěpného závodu a identifikační číslo osoby, pokud bylo přiděleno, jedná-li se o právnickou osobu nebo její odštěpný závod, b) registrační značka, datum přidělení registrační značky, c) číslo technického průkazu silničního vozidla, datum a místo jeho vydání, d) číslo osvědčení o registraci silničního vozidla, … h) údaje o vyřazení silničního vozidla z provozu a zániku silničního vozidla,

(3) V registru silničních vozidel se dále u silničního vozidla uvádí … l) údaje o technických prohlídkách a technické způsobilosti silničního vozidla,
m) údaje o schválení technické způsobilosti silničního vozidla

V jiných částech zákona jsou pak popsány další související pojmy, např. v § 13:

(2) Zničením silničního motorového vozidla se rozumí takový stav silničního vozidla způsobený jeho havárií, živelní pohromou nebo jiným obdobným způsobem, ve kterém vozidlo nelze předat

16

provozovateli zařízení ke sběru vozidel s ukončenou životností podle zákona o výrobcích s ukončenou životností; za zničení silničního motorového vozidla se nepovažuje jeho rozebrání. (3) Vlastník silničního vozidla požádá o zápis zániku silničního vozidla nejpozději do 10 dnů ode dne, kdy došlo ke skutečnosti uvedené v odstavci 1 písm. a) nebo b).

V identifikovaných částech určíme důležité pojmy. Pojem může být v textu uveden jako 2.1. (rozvinuté) podstatné jméno označující osoby nebo věci (konkrétní i abstraktní) a příp. jejich části, o kterých jsou v agendě potřebné údaje, např.: Pojem Zdroj Důvod identifikace silniční vozidlo § 4, odst. 1 písm. a) věc (konkrétní) vlastník vozidla § 4, odst. 1 písm. a) osoba provozovatel vozidla § 4, odst. 1 písm. a) osoba osvědčení o registraci silničního vozidla § 4, odst. 1 písm. c) věc (konkrétní) ztracené osvědčení o registraci silničního vozidla § 4, odst. 1 písm. c) věc (konkrétní) technický průkaz § 4, odst. 1 písm. c) věc (konkrétní) technická prohlídka § 4, odst. 3 písm. l) věc (abstraktní) zničené silniční vozidlo § 13, odst. 2 věc (konkrétní)

2.2. (rozvinuté) podstatné jméno nebo (rozvinuté) sloveso označující události nebo činnosti, které nastaly v nějakém časovém okamžiku, příp. intervalu, kterých se účastní nebo které se dotýkají osob nebo věcí identifikovaných v bodě 2.1 tím, že nějakým způsobem mění jejich stav, např.: Pojem Zdroj Důvod identifikace vyřazení silničního vozidla z provozu § 4, odst. 2 písm. h) činnost havárie silničního vozidla § 13, odst. 2
událost zánik silničního vozidla § 4, odst. 2 písm. h) činnost zápis zániku silničního vozidla § 13, odst. 3 činnost žádost o zápis silničního vozidla § 13, odst. 3 činnost schválení technické způsobilosti silničního vozidla § 4, odst. 2 písm. m) činnost

Pozn.: Ne všechny události nebo činnosti je nutné vyjadřovat jako pojmy. Např. v případě, kdy je sice událost nebo činnost v podkladech popisována, ale nejsou o ní evidovány agendové údaje. A i v případě, že agendové údaje o události nebo činnosti evidovány jsou, je možné se modelování události a činnosti vyhnout a modelovat je v dalších krocích ve vazbě na příslušný subjekt nebo objekt. Např. výše uvedený příklad v odst. 2 písm. c) hovoří

17

o činnosti vydání technického průkazu silničního vozidla. Při identifikaci pojmů se můžeme rozhodnout, zda tuto činnost vyjádříme ve glosáři jako samostatný pojem či nikoliv. V našem příkladě jsme se rozhodli, že nikoliv. K činnosti má být evidováno datum a místo vydání průkazu. V dalším kroku je identifikujeme jako vlastnosti. Později je navážeme přímo na silniční vozidlo. Pozn.: U pojmu nemusí být vždy možné jednoznačně určit, zda se jedná o událost/činnost nebo o věc. Vždy záleží na úhlu pohledu a doménové znalosti. V příkladu výše se jedná např. o pojem technická prohlídka. Je možné na ni hledět jako na věc – objekt práva, nebo také jako na činnost, která se musí provést. V případě, že bychom ji chápali jako činnost je vhodné tuto skutečnost naznačit již v názvu pojmu, např. jako provedení technické prohlídky.

2.3. (rozvinuté) podstatné jméno označující vlastnosti osob nebo věcí, příp. i událostí a činností identifikovaných v bodě 2.1, např.: Pojem Zdroj Důvod identifikace jméno vlastníka silničního vozidla § 4, odst. 2 písm. a) 1 vlastnost příjmení vlastníka silničního vozidla § 4, odst. 2 písm. a) 1 vlastnost adresa místa trvalého pobytu vlastníka silničního vozidla § 4, odst. 2 písm. a) 1 vlastnost rodné číslo vlastníka silničního vozidla § 4, odst. 2 písm. a) 1 vlastnost datum narození vlastníka silničního vozidla § 4, odst. 2 písm. a) 1 vlastnost obchodní firma vlastníka silničního vozidla § 4, odst. 2 písm. a) 3 vlastnost název vlastníka silničního vozidla § 4, odst. 2 písm. a) 3 vlastnost adresa sídla vlastníka silničního vozidla § 4, odst. 2 písm. a) 3 vlastnost registrační značka silničního vozidla § 4, odst. 2 písm. b) vlastnost datum přidělení registrační značky silničního vozidla § 4, odst. 2 písm. b) vlastnost číslo technického průkazu § 4, odst. 2 písm. c) vlastnost datum vydání technického průkazu § 4, odst. 2 písm. c) vlastnost místo vydání technického průkazu § 4, odst. 2 písm. c) vlastnost číslo osvědčení o registraci silničního vozidla § 4, odst. 2 písm. d) vlastnost technická způsobilost silničního vozidla § 4, odst. 3 písm. l) vlastnost

Pozn.: Při identifikaci pojmů je normální, pokud si nejsme jistí, zda dané slovo nebo sousloví označuje věc nebo vlastnost, příp. událost. Např. sousloví “registrační značka silničního vozidla” může být někým chápáno jako označení věci a někým jiným jako označení vlastnosti věci (tj. silničního vozidla). V této fázi tvorby sémantického slovníku pojmů na tom ale nezáleží. Důležité je pojem identifikovat, není důležité, z jakého důvodu jsme jej identifikovali.